Σφακιανάκης Αλέξανδρος
ΩτοΡινοΛαρυγγολόγος
Αναπαύσεως 5 Άγιος Νικόλαος
Κρήτη 72100
00302841026182
00306932607174
alsfakia@gmail.com

Αρχειοθήκη ιστολογίου

! # Ola via Alexandros G.Sfakianakis on Inoreader

Η λίστα ιστολογίων μου

Κυριακή 14 Οκτωβρίου 2018

The Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the pediatric voice-related quality of life survey

Publication date: Available online 13 October 2018

Source: International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology

Author(s): Tamer A. Mesallam, Badr Alabdulkarim, AlMaha A. AlQabbani, Nawaf A. Bin Suhaym, Sulaiman AlAjlan

Abstract
Objective

The aim of this study was to develop an Arabic version of the pediatric voice-related quality of life (PVRQOL) and test its validity and reliability.

Subjects

and methods: Fifty-one children with voice problems were included in the study along with 60 control children without any voice disorders. The translated Arabic PVRQOL and the Arabic pediatric voice handicap index (PVHI) have been distributed to the study subjects. The Arabic PVRQOL was tested for its internal consistency, test-retest reliability, and clinical validity.

Results: the Arabic PVRQOL showed strong internal consistency and excellent test-retest reliability (Cronbach α = 0.9 and ICC = 0.92 respectively). There was a significant difference between the patients and control group regarding Arabic PVRQOL scores (P < 0.0001). Also, significant correlation was demonstrated between the Arabic PVRQOL and Arabic PVHI.

Conclusion

The Arabic version of PVRQOL maintained its validity and reliability and may be considered in the assessment of voice disorders for Arabic speaking children.



https://ift.tt/2IZjLUI

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Αρχειοθήκη ιστολογίου