Purpose
The present study aimed to compare acoustic models of speech intelligibility in individuals with the same disease (Parkinson's disease [PD]) and presumably similar underlying neuropathologies but with different native languages (American English [AE] and Korean). Method
A total of 48 speakers from the 4 speaker groups (AE speakers with PD, Korean speakers with PD, healthy English speakers, and healthy Korean speakers) were asked to read a paragraph in their native languages. Four acoustic variables were analyzed: acoustic vowel space, voice onset time contrast scores, normalized pairwise variability index, and articulation rate. Speech intelligibility scores were obtained from scaled estimates of sentences extracted from the paragraph. Results
The findings indicated that the multiple regression models of speech intelligibility were different in Korean and AE, even with the same set of predictor variables and with speakers matched on speech intelligibility across languages. Analysis of the descriptive data for the acoustic variables showed the expected compression of the vowel space in speakers with PD in both languages, lower normalized pairwise variability index scores in Korean compared with AE, and no differences within or across language in articulation rate. Conclusions
The results indicate that the basis of an intelligibility deficit in dysarthria is likely to depend on the native language of the speaker and listener. Additional research is required to explore other potential predictor variables, as well as additional language comparisons to pursue cross-linguistic considerations in classification and diagnosis of dysarthria types.http://article/doi/10.1044/2017_JSLHR-S-16-0121/2650812/A-CrossLanguage-Study-of-Acoustic-Predictors-of
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου